Paske

Paske
This unusual and interesting name is of Old French origin, introduced into England by the Normans after the Conquest of 1066. The name derives from the Old French "pasche, pasque(s)", Easter, from the Latin "pascua", earlier "pascha", in Middle English "pasche(s), paske(s)". This was used particularly as a nickname for someone who was born at Easter, or who had some other personal connection with that time of year, such as owing a feudal obligation then. The term was also sometimes used as a vernacular given name in the Middle Ages, in the forms Pask, Pash and Pack; one Hugo filius (son of) Pasch is recorded in the Cambridgeshire Hundred Rolls of 1279. The modern surname forms are Pash, Pashe, Paish, Pask, Paske and Pasque. Early examples of the surname include: Joseph Pach (1273, Cambridgeshire); Felic' Pasch (1279, ibid.); Walter Passh (1327, Worcestershire); and Robertus Pache (1379, Yorkshire), while the following are recordings from Church Registers: the christening of John, son of John Pash, at St. Botolph's, Colchester, Essex, on November 24th 1566, and the marriage of William Pash and Frances Broade, on June 29th 1640, at Duntisborne Abbots, Gloucestershire. The Coat of Arms most associated with the name is quarterly, silver and black; in the second and third quarters three silver fleur-de-lis in pale. The first recorded spelling of the family name is shown to be that of Thomas Paske, which was dated 1253, in the "Chartulary of Oseney Abbey", Oxfordshire, during the reign of King Henry 111, known as "The Frenchman", 1216 - 1272. Surnames became necessary when governments introduced personal taxation. In England this was known as Poll Tax. Throughout the centuries, surnames in every country have continued to "develop" often leading to astonishing variants of the original spelling.

Surnames reference. 2013.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • Paske — ist der Name folgender Orte: Paske, Ortsteil der Stadt Usedom im Landkreis Vorpommern Greifswald in Mecklenburg Vorpommern Paske ist der Familienname folgender Personen: Montague Bentley Talbot Paske Smith (1886–1946), britischer Diplomat …   Deutsch Wikipedia

  • påskeæg — pås|ke|æg sb., get, påskeæg, gene …   Dansk ordbog

  • påske — pås|ke sb., n, r, rne …   Dansk ordbog

  • Montague Bentley Talbot Paske Smith — CBE (* 1886 in Kanada; † 1946) war ein britischer Diplomat. Leben Er wurde auf Guernsey ausgebildet. Montague Bentley Talbot Paske Smith trat 1907 in den auswärtigen Dienst des Vereinigten Königreiches und begann seine Karriere mit einer… …   Deutsch Wikipedia

  • Ashley Paske — (born 19 July 1970 in Nowra, New South Wales, Australia) and educated at Figtree High School is an actor, best known for his role in the television series Neighbours . He played Matt Robinson in the series from 1989 to 1991.He had previously been …   Wikipedia

  • paskęsti — paskę̃sti intr. Š, Rtr; R, Sut, N, LL314 1. žūti vandenyje, prigerti: Ko tik nepaskeñdova: jis į praperšą įčiuožė Jrb. Tiku tiku išnėriau, mažne paskendaũ J. Paskendo žmonės ir visi sutvėrimai ant vienam O. Vainiką ėmė ir pats paskendo… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • paskėmai — paskė̃mai sm. pl. (2) žymė, pėdsakai, likučiai: Teužliko nežymūs paskėmai (likučiai) K.Būg. Kur aš gyvenau, nėra ir paskėmų Slk. Tai sulesė varnos dvėselieną, kad net ir paskė̃mų neliko Vdš. Kad čia tavo ir paskė̃mų nebūtų! Dsn. Nė paskė̃mų… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • paskeidėti — intr. kiek papleišėti: Kojos paskeidėję Dv. ◊ juokù paskeidėti labai juoktis: Mes iš jo juokù paskeidėjom Ml. skeidėti; išskeidėti; paskeidėti; suskeidėti …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • paskelba — sf. (1) žr. paskalba 1: Buvo didelė paskelba, kad in dvarą geležines žagres parvežė Dkš. Paleido paskelbą Mrj. Eina paskelba tarp žmonių, jog tai vis darą bimbilai A1884,143. Išėjo paskelba ing visas girias Tat. Paskelbai gi apie tą išėjus,… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • paskelti — paskelti, pàskelia, paskėlė 1. tr. skeliant atidalyti, atskelti: Paskeldavo medžių i žibindavo Krž. | refl. tr.: Padėk po pečiu pliauckų – nebėra iš ko šakalių pasiskelti Jnš. 2. tr. Ser pajėgti skelti. 3. tr. NdŽ kurį laiką skelti. 4. intr.… …   Dictionary of the Lithuanian Language

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”